台灣這項「隱藏版資產」市佔率竟然跟台積電一樣狂

 

一般人研究語言,大部分是為了學分、旅遊或追劇;但李壬癸院士研究語言,是因為他把每一個南島語都當成「國寶級寶可夢」,要消失的語言趕快紀錄,還未消失的需要找出脈絡! 他年輕時常常往返各國,也經常穿說在部落之間進行田野調查,像偵探一樣蒐證與紀錄,結果發現:台灣的南島語就像語言界的「化石館」,還保留著古老的發音密碼。

他畢生研究的這項語言,「從台灣出發,東邊可以衝到復活節島、西邊橫跨到馬達加斯加、南邊一路奔去紐西蘭」,聽過有人包車、包桌,這項台灣的「資產」已經在包地球了;什麼 T、D、N、K、Q 的發音,聽起來像在玩疊疊樂,但在他眼裡,這就是破解人類歷史的鑰匙。 

所以別小看語言,它不只是溝通工具,更是冒險、尋寶,也是台灣最酷的文化超能力!


📌 採訪彙整
▎台灣這項「隱藏版資產」市佔率竟然跟台積電一樣狂
大家都知道,台灣有個護國神山叫「台積電」,沒有它,全世界大概有 67% 的電子產品會瞬間變成「磚塊收藏品」。不過你可能不知道,台灣還有一項低調到不行的資產,它的「市佔率」竟然涵蓋全球 66% 的土地面積!各位,這不是手搖飲,也不是珍珠奶茶,而是南島語(Austronesian languages)。

話說,中央研究院的李壬癸院士,從 1970 年代開始就埋頭研究台灣南島語,一研究就是 50 年。這時間軸有多神奇呢?剛好跟台灣半導體起飛、RCA 技術移轉的年代同一波!也就是說,當台積電熱身準備征服全球晶片市場的同時,台灣的南島語也默默準備開全球「語言連鎖加盟」。

如果張忠謀是晶圓界的教父,那麼李壬癸院士就是南島語界的「語言教父」,他大半輩子都在國際間穿梭、部落田野中,像探險家一樣紀錄、保存,才讓世界知道原來台灣是南島語的「母語發射中心」,因此他也被譽為「台灣南島語研究之父」只差沒有人幫他做一張跟張忠謀一樣的 Q 版公仔而已。



▎一句「我愛你」,其實是祖先替你寫好的情話
李壬癸院士曾說,語言是文明的起源,沒有語言,人類可能只會「啊啊」、「咿咿」的比手畫腳,科學、音樂、文學全都不用想了,畢竟如果沒有語言,莎士比亞的愛情故事,大概只剩下一整本「嗯嗯啊啊」的劇本。

人類最早大概就靠著幾個簡單的發音溝通,經過幾千年的演化,才變成今天這麼龐大的語言系統。說穿了,語言就是一種跨國界的「文化雲端硬碟」,裡頭存滿了知識、價值觀,還有各種浪漫與八卦。

所以啊,當你跟伴侶說出那句「我愛你」,別小看它!這可是祖先花了幾千年語言進化才打磨出來的超強「戀愛金句」,簡單、直白,卻浪漫到可以跨越時空,讓你成功把對方從朋友區歸類到戀愛區。


臺灣是南島語的「發源地」?這個理由超關鍵!
南島語的版圖大到什麼程度呢?簡單來說,就是「從台灣出發,東邊可以衝到復活節島、西邊橫跨到馬達加斯加、南邊一路奔去紐西蘭」,幾乎把地球 2/3 的面積包下來,根本是古代的「全球語言連鎖企業」,目前全世界南島語言的分支超過一千種,光台灣就坐擁 20 種,堪稱「語言寶可夢大本營」。

那問題來了:既然全球有上千種南島語,為什麼大家說台灣是發源地?李壬癸院士給出的答案是:「語言歧異度」。用白話文說就是:差異越大、時間越久。就像一家人合照,爸爸和兒子長得超像,但等到曾孫輩出現,可能有人長得像隔壁鄰居,這不是基因跳票,而是時間的威力。

進一步來說,南島語從台灣擴散出去,而台灣島內的南島語,還得追溯到嘉南平原,像魯凱族(高雄)、鄒族(嘉義)、卑南族(台東)這些語言,經過一、兩千年的獨立發展,歧異度大到彷彿每個族群都有自己的「語言宇宙」。

李壬癸院士甚至打趣地比喻:如果最原始的南島語叫做「古南島語」,那它經過千百年的演化,就會長出各種不同的分支,彼此差異大到像「漢語」的故事一樣,你現在去找孔子復活,雖然你們理論上都講漢語,但實際對話可能會變成:「孔子:子曰 blablabla。你:啊?可不可以用字幕?」所以說,台灣不只生產珍奶和晶片,還默默輸出了世界級的「語言祖師爺」角色。



中共自稱「中國才是南島語言的起源」?拜託,都你在講啦!
2025 年,中共在福建平潭開了一個「中國考古博物館殼丘頭分館」,還很認真地對外宣布:南島語族是「中國製造」。這聽起來就像在說:珍珠奶茶其實是北京發明的一樣敢講,但完全沒有科學 backup。

李壬癸院士就直白指出:中共這套說法,沒有科學、也沒有學術根據,簡單來說,人類幾千年前或許「順道」經過中國,但南島語言的「起點站」絕對是在台灣,因為中國沒有南島語!這就好比你在北京挖到一隻恐龍,也不能說「那牠其實是中國公民」。

院士還祭出最殺的證據「數字」!來來來,古南島語數字表給你背:1 發音為 esa;2 發音為 dusa3 發音為 telu4 發音為 sepat5 發音為  lima6 發音為 enem7 發音為 pitu8 發音為  walu9 發音為 siwa10  發音為 pulog。問題來了,中國哪裡找得到這些發音?完全沒有,要硬說有,那頂多是菜市場賣魚的老闆喊價喊出來的。

再來,地理也很能吐槽,如果硬要說「台灣以前跟中國相連,所以南島語來自中國」,那抱歉啦,這套邏輯也適用在印尼的婆羅洲、蘇門答臘、甚至西伯利亞和韓國,那是不是大家都得算中國人?照這樣算,黑猩猩基因跟人類有 99% 相似度,是不是也要掛中國戶口?(想想黑猩猩在北京上戶口那畫面就夠荒謬了。)人類起源在非洲這件事早就鐵證如山。1974 年發現的「Lucy」,距今 320 萬年,還有更古老的 Ardi,440 萬年,如果照中共邏輯,全人類是不是都要去辦一張「非洲護照」?

再對照時間線:當台灣五千多年前已經出現南島語族的時候,中國還在「神話宇宙」裡打怪練等級,黃帝、女媧、蚩尤全都混在歷史裡。所謂「五千年文明」聽起來比較像是「五千年故事集」。所以重點來了:台灣南島語的兩大特色:1. 歧異度最大;2. 保留最古老的語言特徵。這些是實打實的學術證據,至於中共的「中國式南島語發源地」?就一句話:講得很大聲,但考卷上零分。



▎台灣南島語言的「環球旅行路線圖」
在大航海時代,歐洲航海家到處亂跑,結果他們發現一個超神奇的現象:明明跑到兩個完全不同的國家,卻聽到當地人用的某些字眼,跟幾千公里外另一個地方的人講的居然很像!這就好比你在巴黎咖啡廳點餐,結果老闆娘講的單字,竟然跟你在台東聽到阿嬤喊孫子的聲音有點相似,這時候他們才驚覺:欸,這不是巧合,這是「同源詞」啊!

那南島語到底怎麼擴散的?簡單來說,它有點像古代的背包客路線:
  • 北往南走 → 泰國、越南、柬埔寨(高棉語就是這波的代表);
  • 海島跳島團 → 從菲律賓 → 印尼三大島 → 一路飄到馬達加斯加(約公元 600 年);
  • 冒險升級團 → 紐西蘭的毛利人,大約公元 800 年登場。
至於寮國用的「侗傣語」(讀音分別是「洞」跟「逮」),雖然聽起來像是武俠片裡的絕招名,但其實早期發音也和台灣南島語有親戚關係,只是經過幾千年,已經「長歪」成完全不同的樣子。海南島的黎語也是侗傣語系,不過講起來就跟台灣南島語很難直接互通了。

講到最有趣的案例:蘭嶼達悟族的雅美語和菲律賓巴丹群島語,溝通率高達 80%。換句話說,他們跨海聊天大概就像台灣人聽廣東話,一半聽得懂,一半要靠腦補。現在的達悟族雖然是從菲律賓過來,但最早其實是台灣人先去菲律賓,所以可以說他們是語言世界裡的「環島旅行回頭客」。

甚至遠在馬達加斯加、夏威夷,當地的語言和台灣南島語都有「血緣關係」!比方說單字發音會對得上,這就好像世界各地的「堂兄弟姐妹」,聽起來不完全一樣,但你一聽就知道:啊~果然是一家人。

南島語系(Austronesian Family)在大洋洲還分成三大「地理俱樂部」:
  • 密克羅尼西亞 Micronesia(帛琉就是這邊的會員),
  • 美拉尼西亞 Melanesia(中太平洋的好鄰居),
  • 玻里尼西亞 Polynesia(毛利人就是這裡的頭號代表)。
甚至從語言推得出,關島的居民其實是從菲律賓搬過去的,這就像語言史上的「移民搬家紀錄片」,不過呢,口音這件事就更妙了。隨著時間演變,口音會變得面目全非。你很難說哪個口音是「正版」,因為常常是最熱鬧的地方,變化反而最大。就像北京的語言,和古漢語相比,早就已經「魔改」一大堆,連孔子如果穿越來,都可能會一臉懵地問:「請問這是我熟悉的漢語嗎?」


▎台灣南島語「資產」正在流失
50 年前,台灣原住民語言在部落裡可是「日常配備」,聊天、唱歌、吵架都能派上用場,結果呢?這十幾年來,突然就出現斷層,變得像 Wi-Fi 訊號一樣,常常抓不到,平埔族幾乎完全漢化,日本時代大家還能用母語交流,但自從蔣介石來台推動「國語計畫」,原住民語言就開始被迫進行「戒斷療程」,再加上媒體一股腦兒全講國語,原本多采多姿的母語,只能默默被邊緣化。

更可惜的是,荷蘭時代雲林虎尾的平埔族,用「華武壠語(Favorlang)」來玩二十進位!想像一下,數學課上到 20 才算「一輪」……光是聽就覺得頭痛,可惜現在這套演算法早就失傳,只能聽李壬癸院士講古了。當時平埔族的數學邏輯也很可愛,兩個三是六、兩個四是八;賽夏族的 9 甚至乾脆算成「10 減 1」。這些數字遊戲,聽起來像小學生的數學偷吃步,卻其實是幾百年語言文化的智慧。現在呢?後代大部分只能用母語講簡單的單字,算數已經變成「斷線的技能樹」。

巴宰族(Pazeh)原本住在大甲溪一帶,語言裡還有五進位的算法(像是 5+1、5+2 這樣)。可是一旦進到大數字,他們到底怎麼算?很遺憾還沒來得及紀錄,這些前輩已經先走一步沒。日本時代,巴宰語在台中海線還有人會講,但等到李壬癸院士去訪談時,多數耆老已經過世。現在巴宰語只剩極少數人會說,而且跟老一輩差很多,就像聽阿嬤講的台語跟年輕人講的「台式國語」一樣,味道早就跑掉了。

賽夏語、泰雅語、邵語的狀況也差不多,後代頂多會讀發音,但一旦問他們「請用母語算個數字」……對不起,大概會先 Google,再順便用 Excel。所以說,台灣的南島語就像「隱藏版寶物」:以前人人都會用,現在卻快要變成博物館裡的展品。



▎南島語言是台灣的「國寶」
南島語言在台灣,保留了最珍貴的「古語特徵」,就好比語言界的「活化石」。像是一個字會有兩種不同的發音,T、D、N、K、Q 各自各精彩;台灣以外的南島語言可沒有這樣的奢侈享受。這些細節,往往要語言學家來拆解,但李壬癸院士舉過最接地氣的例子,台語的「八」,你可以說成 pat(文言系統),也可以說成 peh(白話系統)。同一個數字,竟然能有雙重身分,根本是語言裡的「雙面特務」。

再看鄒族,他們講話的每個句子都必須有助動詞,像「我會去」「你肯來」。這在其他族群可少見,他們通常就直接「我去」「你來」。換句話說,鄒族的語法,就像是語言界的「文法強迫症」,一句話沒助動詞,他們大概就覺得怪怪的。

而更重要的是,現在全世界講南島語的人,追根究柢,他們的祖先多半都來自台灣的原住民。這表示什麼?表示如果世界各國的語言學者要追本溯源、要研究最「原味」的古南島語言,他們最後一定得回到台灣。

所以,南島語不只是我們的語言資產,它其實是台灣的「國寶」。晶片能帶動經濟,但語言能帶動文化記憶。前者是護國神山,後者則是護國的根。台灣能告訴世界的不只是「Made in Taiwan」,更是「Spoken in Taiwan」。



📌 採訪資訊
日期|2025 年 06 月 20 日

地點|中央研究院

對象|李壬癸 院士

成員|
  • 光合教育基金會廖婉如(董事)
  • 光合教育基金會陳偉婷(副執行長)
  • 臺灣青年基金會陳建源(副執行長

紀錄|臺灣青年基金會陳建源(副執行長)

版權|圖文/陳建源;著作權為光合教育基金會與臺灣青年基金會共同持有


較新的 較舊